この曲を聴け!
TOP
ヘヴィメタル/ハードロック
らくがき帳(掲示板)
英語の重要性
→MyPageのお気に入りへ
MyPage
英語の重要性
Tweet
解説
- 英語の重要性
→解説を
作成・修正
コメント
1. たくみ@家
(2003-03-24 21:30:00)
この世界は英語が欠かせない要素ですが、この中にはどれぐらい
英語が話せる人いるんですかね・・・。
私はいまだにTOEIC500以下のショボさですが・・・(笑)
2.
Metropolis
(2003-03-24 23:02:00)
私の場合、英語はメタルで覚えました。でも英検受けたら悲惨だと思います。現時点では……何しろ覚えてる単語が「Motherf××ker」とか「Evil」「Blood」「Poser」「Bitch」とかそんなレベルなんで……参考にならんかったか<(_ _)>
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
3.
エストック
(2003-03-25 10:54:00)
ペラペラではありません。でも、少し話せます。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
4.
JENESIS
(2003-03-25 11:49:00)
洋楽の歌詞は普通の文章と違い韻文なので、より抽象性が増すため、そう簡単に解釈できるものではないですね。また、とくにHM/HRの歌詞はより専門的な、マニアックなものが多いです。
まあ、僕も外人と一緒に生活していて、生活に必要な最低限の会話は出来るとは思いますが、ペラペラというわけにはいきません。
ちなみに僕は英検準2級で、センター試験は200点中178点でした(笑)
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
5.
MP-4
(2003-03-25 18:48:00)
確かにJENESISさんが仰るように歌詞を訳すのは難しいですね。
私は割と英語が得意な方で、一時期仕事でも使ってました。海外にホームステイしていた経験もありますし、外国人の方が実家にホームステイする時等は、よく通訳をさせられました。(親からバイト代を貰っちゃったりしました)
が、英検等は高校生の時に2級を取って以来、何もしていません。最近はあまり英語を使ってないので、やばって感じですね。ホントすぐ忘れるんですよ。
で、英語は出来るに越したことはないと思いますが、メタルの場合、英語圏の人間が聞いても何言ってんだか分かんないって言いますよ。日本人のアーティストでもよくあることですよね。
まあ分かるにこしたことはありませんが、歌詞カードを見て大体の意味を把握しておけばいいのではないでしょうか。(かなり間違っているのもたまにありますけれど。特に古いのは)まあ、日本盤のタイトルの付け方とかは無茶苦茶だったりもしますけれど。(何故に“DRAW THE LINE"が“お説教"!?)
私事ですが、最近は漢字に凝っちゃってます。1年前くらいに漢検準1級を取得しました。英語もいいですけれど、漢字も楽しいですよ。母国語を理解すると、他言語にも強くなるような気がします。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
6.
KUZU
(2003-03-27 01:54:00)
読めると便利、とは思います。重宝してます。海外サイトは時々覗くので。でも、話せたり、話すように書ければ、また更に楽しさが増しますねきっと、英語圏のひとと、対話が出来たり、海外のサイトやフォーラムに書き込んだり。
歌詞については、そうですね、MP-4さんの仰るとおり、英語が母国語の人もそうでない人も、聴いて歌詞を聞き取るより、詞が乗ってる声という楽器を聴いてる感じかもですね。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
7.
暗黒騎士MARS
(2006-01-25 01:56:00)
昔2級はとったけど、最近まで英語の勉強はずっとサボっていました。最近ASAHI WEEKLYを読んでいますが、かなり難しい記事もありますねえ。日本英語検定協会の収入源になるのはしゃくだが、今年は準一級を受けようと思っています。目標がないとだらけてしまうし。既に準一級以上をお持ちの方がいらっしゃったら、勉強のコツを教えてください。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
8.
いんふらめす
(2006-01-28 16:54:00)
俺は英検2級3回落ちた馬鹿です。
英語の歌詞を和訳するのは楽しいですね。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
9.
Kamiko
(2006-01-28 21:32:00)
I have been・・・「私は豆を持っている」
と訳してしまったことがあるほど、ボクは英語は苦手です。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
10.
暗黒騎士MARS
(2006-01-29 01:17:00)
>いんふらめすさん
高校2年生で2級を受けること自体凄いです。かなりの進学校に通われているようですね。私なんか高校生の頃は英語が大嫌いでした。20歳の頃から英文法に興味がでてきて、2級とったのは21歳の頃ですね。
英語で最も難関なのは比較や数の表現だと思います。頭が痛くなります。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
11.
けんしょー
(2006-01-31 16:11:00)
英語圏じゃないですけど、アジアを放浪していた時期に気づいたのは、
中学レベルで生きていけるということでした。
ビジネスではまったく通用しないですが(苦笑)
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
12.
暗黒騎士MARS
(2006-02-02 01:52:00)
知り合いの同時通訳のプロが、「英検の英語なんてお経みたいなもんだ」なんて言っていました。まあ、昔の英検のことを言っていたかもしれませんが。
話は違うけど、日本にいる中国人ってやけに日本語ペラペラの人が多いですよね。やはり中国人は頭の良い人が多いんですかね。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
13.
車屋さん
(2006-02-02 11:53:00)
>暗黒騎士MARSさん
多分はじめまして…だと思うので、今後も宜しくです。
日本にいる中国人は、母国語の中国語、日本語、英語…、と3ヶ国語ペラペラの人が
多い気がします。(特に留学生や中国PUB女性系は凄い!)
留学生は向上心旺盛でしょうし、中国PUB女性系は生活&故郷への仕送りに直結して
ますからね。
昔、中学校の先生が『中国語と英語の文法は似ているから単語さえ覚えれば中国人
は英語が上手いんだぞ。』『漢字は元々中国から来たのだから、日本語の文法さえ
マスターすれば、日本語にも慣れるのが早い。』…みたいなこと言っていました。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
14.
暗黒騎士MARS
(2006-02-03 00:55:00)
>車屋さん
こちらこそよろしくお願いします。
>漢字は元々中国から~
ということは、我々も中国語をマスターしやすいということですかね。かなり難しそうな気もしますが。今から勉強しようとは思いませんが(苦笑)。
それにしても、相変わらず本屋には無数の英語の参考書が置いてありますね。それだけ日本人の多くが英語が好きで、同時に苦手にもしているということでしょうね。
本当に英語はいい商売のネタになっています。大抵の日本人は一生マスターできないだろうし。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
15.
暗黒騎士MARS
(2006-03-02 03:10:00)
「クイックショナリー」という商品が売れているようです。英単語をなぞるだけで意味が分かり、発音までしてくれるそうです。値段が3万以上するので、今は買う気がしませんが。
自動通訳機なんてものも、現在の技術なら実用化できるのでは。そうなったら語学の勉強を商売にしている人たちは困るだろうな。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
16.
メタルン
(2006-05-21 20:59:00)
最近仕事の関係もあってか外国の方々と話したりする機械が非常に多いですが、
英語は学生時代から落第点のレベルなので、非常につらいです。
ただコミュニケーションがスムーズに取れたらどれだけ世界が広がるのだろうとも思います。
習うより慣れろで済めばいいんですがねぇ。。。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
17.
暗黒騎士MARS
(2006-05-24 03:02:00)
英語に最も似ている言語はデンマーク語だそうです。英語と異なりマイナーな言語なので覚えると自慢できるかも・・・
最も難しいと言われている言語はアラビア語だったかな? 日本語は3番目くらいに難しいとか。そういえば外国語を勉強していると、我々は日本語すらろくに理解していないことに気付かされますな。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
18.
KAWACHI
(2006-07-16 18:30:00)
マイケル・シェンカーもUFOに加入した当初はほとんど英語が話せなかったそうですね。やっぱり周囲に英語しか聞こえないような環境にいると話せるようになるのでは。
自分の体験では新婚旅行で1週間あまり海外にいたら、そこそこ話せるようになってました。帰国してしばらくしたら元に戻ってしまったのが情けないですが。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
19.
k.s.m.2
(2006-07-18 01:15:00)
欧州系では、単語の活用が鬼なのが確かロシア語だったような……。
TOEICは700点台真ん中がアベレージです。
今の所、対策無しでこの程度なので、ここ十年勉強していなかったり。
私の場合、ミドルティーンまでに、一年位『ひたすら英文を暗誦』させ
られたのが効いているのではないかと思います。単語帳のような例文集
を使っていましたが、単語や構文のレベルは英検2~準1級相当だった
ような記憶があります。
他には、NHKの英会話番組でブライアン氏(正式名忘却)が読んでいた
英語スピーチの暗誦もやりました(強制で)。
TOEICなら、多用な(適度に厄介な内容の)記事などを読み慣れて単語
力を付ける、リーディング・セクションでの速読といったテクニカルな
読み方を覚える、あたりが近道でしょうか?
(私自身はフィーリングで解くので、文法セクションがさっぱりです)
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
20.
銘菓ひよこ
(2006-07-18 23:48:00)
われわれ洋楽リスナーにとってやはり一番重要なのは、歌詞の意味をダイレクトに
分かるようになりたい、っていうのが英語を学習する一番の動機なような気がします。
しかし、実際に英語を話せるようになったとして、ビジネスで必要な方は置いといて、
その他の一般の方(自分も含めてですけど)が実際に外人と英語でやりとりする、
なんていうシチュエーションは、一生に何回行くか分からない海外旅行、(新婚旅行だけかも?)か、偶然街で外人に道を尋ねられる、という、まず有り得ない光景で上手く
英語で受け答えでき、自己満足の優越感に浸る、ってことぐらいですかね。(笑
→
同意(1)
|
twitter
|
Facebook
21.
暗黒騎士MARS
(2006-07-19 03:51:00)
horizon, eclipse, odyssey等・・・何となく文字の並びと発音に美しさを感じますね。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
22.
メタルKEISHOU
(2009-11-01 15:17:00)
今、娘は青学大に通っていますが、英語の授業の聞取りが全然わからないと嘆いています。
私は、娘よりは聞取りが苦になりません。
やっぱりHMファンでよかった。なんちゃって。
娘よ、さんざんU Heepを聴く様勧めても拒否した報いやで!
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
23.
ムッチー
(2009-11-02 02:38:00)
せいぜい人並みくらいにしかわかりません(笑)。
でもリスニングはこういうのを聴いてるおかげで多少は強くなったと思います。
ところで蛇足ですが、自分、メタルKEISHOUさんの娘さんと同じ大学だ(笑)。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
24.
Spleen
(2009-11-08 20:19:00)
日常会話には困らない程度で理解出来ます。でもTOEICの成績は芳しくない(笑)。
真面目にリスニング力つけようと思ったら、音楽よりも映画の方が良いですね。聞き取れた単語と映像を結び付けて考えられますから。例えば、地上波でディズニーアニメやってたら副音声で観てみるとか。
大体、デスメタルとか古語入りまくりのクレイドルとか聴いてると「リスニング……意味ねぇ……」と思い知らされますから(笑)。
ちなみにフランス語はロシア語ほどきつくはないにせよ、名詞に男性名詞・女性名詞なるものがあったり、それに応じて形容詞も変化したり、動詞活用の多さに至っては英語の比ではなく……慣れるまで文法で何度となく心が折れました。
しかしそこまで勉強しておきながら、メタルにゲルマン系が多いことに気づいてからは、ドイツ語専攻にしとけば良かったなんて思えてしまったり。ドイツ語やったらやったで「中性名詞」という難関が付いてきますが。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
25.
まーしゃる
(2009-11-08 20:54:00)
>Spleenさん、こんばんは。
フランス語って数を数えるのが面倒くさいんですよね、確か。
ところで前から個人的に気になっていたことがあるので、お伺いします。
男性名詞/女性名詞というのは必ずしもその名詞が持つ男性イメージ/女性イメージが関係している
訳ではないんですよね?
では、語源的にどういう部分がもとで名詞が男性名詞/女性名詞になっているのでしょうか?
ご回答いただければ幸いです。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
26.
Spleen
(2009-11-09 18:55:00)
>まーしゃるさん
文法書には「自然の性別あるいは文法上の性別によって男性/女性に分かれる」とあります。
「自然の性別」はそのままで、男性を差す名詞は男性名詞、女性を差す名詞は女性名詞ってことです。例えば「父」は男性名詞、「母」は女性名詞。
「文法上の性別」に関しては、申し訳ありませんが分かりません。勉強してて「何故この名詞は男性/女性なのか」と考えることがまずないもので。何をもって名詞の性別を分けるかは言語学の分野だと思われますが、私は生憎言語学系の授業はとってませんでした。
ただ、男性/女性を象徴するものがそのまま男性名詞/女性名詞になっている例もあります。「太陽」「空」は男性、「月」「大地」は女性など。
参考にならなくてすみません。
ちなみに、フランス語の数字は70番台からが数えるの大変です。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
27.
まーしゃる
(2009-11-10 01:26:00)
>Spleenさん
>男性/女性を象徴するものがそのまま男性名詞/女性名詞になっている例もあります
はい。でもそうじゃないのもあるんですよね。じゃぁ、何がある名詞を男性名詞/女性名詞にするのかなぁ、と
思い質問させていただきました。
コメントいただき、ありがとうございました。
→
同意(0)
|
twitter
|
Facebook
→発言を
修正/削除
・
移動
→問題発言を
削除
ページ上部に移動
|
元のページに戻る
| 発言: 1-27
this frame prevents back forward cache