この曲を聴け!
邦題
MyPage

邦題

解説 - 邦題

→解説を作成・修正 
コメント



1. ひーすくりふ (2004-01-30 00:41:00)

曲名やアルバム・タイトルの邦題で、
「すげーーー!!よくこんなかっこ良い邦題思いついたなぁ!!」
って思った経験をみなさまもお持ちかと思います。
「このタイトルは凄ぇ!!」というのを教えていただきたいです。
私はJEFF BECKのCAUSE WE'VE ENDED AS LOVERSが「哀しみの恋人たち」となっているのを見て、昔は「??」と思ったのですが、もしも「俺たち、もう(恋人としては)終わっちゃったもんねー♪♪」みたいなタイトルだったらと思うとゾッとします(苦笑)。だから、あれでも結構秀逸なタイトルなのかなー、なんて最近は思ってます。




2. Kamiko (2004-01-30 00:53:00)

邦題・・優秀というよりビックリする邦題が印象深い。
邦題といえばまずはCARCASSを思い浮かべる。曲のタイトルなどもスゴい。
「硫酸どろどろなんでも溶かす」「汚れた尻」など(汗)。
似たようなテイストではNAKED CITYの邦題もグー。
「拷問天国」「血が薄い」「痰の塊」など(汗)。
MUDVAYNEの作の邦題にもビビッた。
「ヘヴィメタル断末魔」(汗)。




3. アゴ 勇 (2004-01-30 01:03:00)

故フランク・ザッパの作品の邦題は卒倒するくらい凄まじいですよ。
「くさい足」
「ガソリンスタンド退社」
「人なつっこい指」
「すごいのんべえ」
「おっぱい印ビール」
「口ん中にはもうやらないよ」
「マン島は女不足」
「ハニー、俺みたいなやつはダメかい?」
「イリノイの浣腸強盗」
「いま納豆はいらない」
「娘17、売春盛り」

すべてザッパの曲の邦題です。




4. アゴ 勇 (2004-01-30 01:13:00)

↑のようなバカくだらない邦題を考えているレコード会社の人のセンスにはホント脱帽しますね。



5. せーら (2004-01-30 01:14:00)

こんにちは。とりあえず、わたしの好きなMANOWARで。
「地獄の鎮魂歌」
「野獣列伝」
「偉大なる山々」
「死戦士宣言」...etc.
でもやっぱり邦題でプログレに勝てるものはないと思います。これは原題のまんまかもしれませんが「帽子が笑う、不気味に」とか「おじいちゃんの鼻をつまめ」とか(笑)ジャケ買いならぬタイトル買いをしてしまいます。




6. ひーすくりふ (2004-01-30 02:03:00)

こんばんは♪
>Kamikoさん
お世話になってます(^o^)
Kamikoさんが挙げてくださった中で、「硫酸どろどろなんでも溶かす」にすごい興味があります。
ひょっとして、これは直訳っぽいのでしょうか??「どろどろ」って英語で何て言うのか知りませんが(笑)。
>アゴ 勇さん
おおー!!やはりザッパの名前が挙がりましたか♪
>↑のようなバカくだらない邦題を考えているレコード会社の人のセンスにはホント脱帽しますね。
同感です。彼らは「we're only in it for the money」ではないでしょう、きっと。真剣にバカをやれる人には、ほんと好感が持てます。
>せーらさん
どうもです!!MANOWAR探しているんですが、なかなか近所のCD屋には置いてないんですよね・・・。着メロはDRしたんですが(笑)。今度見つけたら聴いてみます。
>でもやっぱり邦題でプログレに勝てるものはないと思います。
私もそう思います。PINK FLOYDくらいしか私は知りませんが、「そう訳すか!!」と驚かされることはほんとうに多いですね。
有名なKING CRIMSONの21ST CENTURY SCHIZOID MAN「21世紀の精神異常者」はほとんど直訳ですけど、このタイトルを見たら「どんな曲なんだろう??」って興味を持ちやすくなるかと思います。でも、メロがあまりに有名すぎるから、曲を聴いたことはあっても曲名知らない人も結構多いのかもしれませんね・・・。本末転倒になってしまっている!!




7. STORMBRINGER (2004-01-30 06:58:00)

みなさん知ってると思いますが、ピンクフロイドの『ATOM HEART MOTHER』は邦題は『原子心母』で王様並に直訳っすね。



8. ERORIN (2004-01-30 10:40:00)

おはようございます。
METALLICAの「KILL 'EM ALL」がLPで出た時の邦題が「血染めの鉄槌」だったのを
聞いた事あります。
知ってたらごめんなさいね(汗)




9. STORMBRINGER (2004-01-30 10:49:00)

「ACES HIGH」の「撃墜王の孤独」もかっこいいですよね。
あとエアロの「SAME OLD SONG AND DANCE」はなんで「エアロスミス離陸のテーマ」なのかいまだに意味不明です(笑)。




10. STORMBRINGER (2004-01-30 10:54:00)

>Kamikoさん
CARCASSは笑えますよね(笑)。
「内臓大爆発」「リセジルン酸による嘔吐」「電子妊娠料理」「狂乱バラバラ死体」「人体ジグソーパズル」「若き臨終科医の肖像」ってなのもあった気がします(うろおぼえなので違うのもあるかも)。グロすぎます(笑)。
俺のこの発言を見て気分を害した人いたらすいません(汗)




11. ボドムっ子 (2004-01-30 13:05:00)

AxCxのはじけ具合も笑えます!
「恨みはパワー、憎しみはやる気」
「借金吹き倒し親父はイケてるぜ 」
「おまえの馬を喰っちまった 」
「ホモ売り込み御免 」
「お前のいとこはジョージ・リンチ」
「いい話じゃないですか」
いやいや、音も歌詞もメチャクチャです(笑)




12. ターヴォ (2004-01-30 18:35:00)

どうも、ターヴォです。
70年代ロックは直訳系、意味不明系が多いですね。
あと、メタリカ。
「MASTER OF PUPPETS」→「メタル・マスター」
「...AND JUSTICE FOR ALL」→「メタル・ジャスティス」
う~ん………。




13. 帝王序曲 (2004-01-30 20:45:00)

すごくはないのですが、
AEROSMITHの名曲「WALK THIS WAY」→「お説教」
OZZY OSBOURNEの「SHOT IN THE DARK」→「暗闇にドッキリ!」
な~んか納得できませんな。




14. Kamiko (2004-01-30 21:53:00)

>STORMBRINGERさんへ
こんばんわ。CARCASSは、アルバムや曲タイトルにとどまらず、ギターソロにもタイトルがついてますよね。
「肉体不協和音」という曲は・・・WGスティアーの永遠の修羅場と禁忌界への昇天(汗)。
「由緒正しき屠殺場」という曲は・・Mアモットのまな板仕込み、Mアモットの選りすぐった最高級肉片(汗)。
意味がわからんがとても楽しい。




15. クーカイ (2004-01-31 00:50:00)

私はYESの『FRAGILE』=『こわれもの』とか、『CLOSE TO THE EDGE』=『危機』とか「良いなあ」と思います。KANSASの『LEFTOVERTURE』=『永遠の序曲』、『POINT OF KNOW RETURN』=『暗黒への曳航』なども凄く感じが出てますよね。ぱっと目に入った時に思わず聴きたくなってしまいます。
凄いと言えばBOCの『SECRET TREATIES』=『オカルト宣言』はギリギリのところで雰囲気が出ていてOKですが、『ON YOUR FEET OR ON YOUR KNEES』=『地獄の咆哮』、『SOME ENCHANTED EVENING』=『暗黒の狂宴』など、ライヴ盤になるといきなりKISS化、サバス化してしまうのは何故でしょうか。
名盤『FIRE OF UNKNOWN ORIGIN』の『呪われた炎』も凄いですね。もっとも、直訳して『出所不明の火』とか少しひねって『不審火』よりはましですか。




16. さと (2004-02-24 23:20:00)

・PINK FLOYDの“HIGH HOPE"…希望の鐘
・KANSASの“DUST IN THE WIND"…全ては風の中に
・ALICE COOPERの“UNDER MY WHEELS"…俺の回転花火 “ONLY WOMEN BLEED"…血を流す女



17. 野崎 (2007-01-14 20:23:00)

チャック・ベリーのROLL OVER BEETHOVEN。
「ベートーベンをぶっ飛ばせ」とは、理屈なしに痺れるタイトルじゃないですか。




18. ソナタ (2007-01-18 17:57:00)

PINK FLOYDの『The Dark Side Of The Moon』・・・『狂気』
が好きですね。あと邦題といわれておもいつくのはフランク・ザッパ。
あとコルピクラーニもですね(笑)




19. コールドデモン (2007-01-18 20:53:00)

有名なんで一応聞こうと思ってメタリカのマスターオブパペットを
探してもレンタルにまったくないんです。
他のはみんなあるのに・・。
一番、有名なアルバムがないなんて、なんて店なんだと思いつつ
その日はメタルマスターというアルバムを借りて帰りました。
まさか、そのアルバムがマスターオブパペットだとは。
なんで、邦題つける必要あったんだ、これ




20. クサマ (2007-01-19 22:52:00)

トライアンフのthunder sevenが「メタル同盟」とは・・・
当時流行っていた、反逆同盟?(女子プロレスをパックたのかな?)
70~80年代の邦題は笑える(特にKISSは)


21. GC8改 (2007-01-20 12:32:00)

因みにMAGNUMの
「KINGDOM OF MADNESS」の邦題は「狂気同盟」。
あとWILD DOGSの「REIGN OF TERROR」は
「暴虐の暁」。いや~かっこいいっすね。




22. NIKO ROCKO (2007-05-11 22:56:00)

RUNNINGWILD「BlazonStone」を「秘められた紋章」としたセンスはなかなかだと思います。



23. NIKO ROCKO (2007-06-17 21:35:00)

今見てみると、DIMMU BORGIRもすげえ邦題つけられてますね・・・・
「魔界選歌」「魔界大憲章」・・・
なぜ「魔界」にこだわるの?



24. メタルン (2007-07-01 20:49:00)

コルピクラーニの邦題はセンスを感じる。
かっこいい・悪いは別にしてね。




25. ICECLAD RAGE (2007-07-01 22:07:00)

近年、邦題の付くバンドは殆どいなくなってしまいましたね。
メタルで言うと、KORPIKLAANIとANDREW W.K.ぐらいなのでは?




27. k.s.m.2 (2009-01-11 21:12:00)

誤訳疑惑:EMPEROR「Curse you all men!」→「汝、人を憎みたまえ!」
you=all menの意味で読むのが正しいと思うのだが。
訳ではないが
SUM41
『Best of:出血暴飲感涙ベスト感謝感激雨霰エディション』
最近のパンク寄りのバンドの邦題だからなのか凄い。私には電話で店にオーダーできる自信はない。
>19
HELLOWEEN『守護神伝』で同様の痛い目を見た記憶が。
IRON MAIDEN『Number of the Beast』→『魔力の刻印』は格好良いと思う。
EBONY TEARS『Tortura Insomniae』→『眠れぬ夜の物語』暗闇耽美系メロデスには合っているか。
NILE『Amongst the Catacombs of Nephren-Ka』→『ナイル』いくらなんでも単純化し過ぎですぜ……
現代だとTOYS FACTORY系が割合笑わせてくれるような気がする。そういえばCARCASSもここか。




28. KEISHOU (2009-01-12 16:34:00)

ヒープの「悪魔と魔法使い」・「魔の饗宴」も当時サバスに対抗した悪魔物と盛り上がっていましたが、クロークスの「悪徳のメタル軍団」・「ヘッドハンター 髑髏の紋章」もカッチョイイタイトルだと思います。



29. Spleen (2009-01-25 17:40:00)

ラムシュタインのDVD『Lichtspielhaus』→『ラムシュタイン的変態シネマ』は笑えました。以前これを友人間で貸し借りしていた時の決まり文句が、
「例の変態シネマ観た?」
「で、あの変態シネマどうでした?」
でした。傍から見たらAVの話でもしてるのかと思われます。




31. はっちゃん (2010-12-01 16:40:50)

MK-OVERDRIVEさん お久しぶりです。
80年代の邦題はいささかインパクトに欠けると思っていましたがNIGHT RANGERのソレは
アートワークにも雰囲気が合ってましたね。

最近、個人的にウケたのは

ZAKK WYLDEの「STRONGER THAN DEATH」→「暴挙王」これには笑った。
メタルではありませんが
CATO SALSA EXPERIENCE「A GOOD TIP FOR A GOOD TIME」→「カトーの楽しいロック講座」
「THE FRUIT IS STILL FRESH」→「カトーの新鮮果汁」
「CATO SALSA EXPERIENCE no.3」→「カトーのロック講座3時限目」
のシリーズ展開は今後が楽しみです。彼らはガレージ系のロックバンドなんですが、ノルウェー
出身!!ブラック・メタルだけじゃなくこんなバンドもいるんです。




32. MK-OVERDRIVE (2010-12-17 20:42:38)

>はっちゃんさん

カトーのオンパレードは笑えました! ブルース・リーのグリーンホーネットとは無関係ですよね(っていつの時代だよ)。

さて、GREAT WHITE がセルフタイトルの1stに収録したカバー曲 Substitute についてですが…THE WHO のオリジナルは「恋のピンチヒッター」というホンワカな邦題だったそうで。
それがカバー版だとどーして「悪魔の代理人」になるんじゃ? G.W.も当初はバリバリのメタルバンドだったから、そのイメージに合わせてネーミングし直したとしか思えません。きっとそうでしょう!




33. はっちゃん (2010-12-17 21:12:02)

>MK-OVERDRIVEさん

グ、グリーンホーネットって(見てましたよ!笑) 僕は宇宙大作戦(スタートレック)の
日本人の船員、ミスター・カトーを連想しましたけどね。

「恋の」「恋は」「恋に」などは邦題命名の常套句といってもいいでしょうね。
僕が気に入っているのはトム・ジョーンズの「恋はメキメキ」です。こんなタイトルになった理由は
おそらく空耳的に「Make It Make It」という歌詞の一節から来ているんでしょう。

しかし、THE WHOのオリジナルは、明るく楽しいノリノリナンバーだったのに「悪魔の代理人」とは
ものすごい違和感を感じますね。




36. k.s.m.2 (2011-11-16 12:23:03)

邦題といえば蠍団。
やっぱり狂熱(あのジャケがイイと思えるようになった自分乙),復讐,暴虐が
音的にも好き。
蠍魔宮とか電獣も凄いタイトルか。

で,その蠍で(タイトル的に)コケたのが『禁断の刺青』。
ずーっと「いれずみ」だと思ってたら,ルビが振ってあって「タトゥー」。
・・・『血染めの鉄槌(ハンマー)』は知ってた(CDでも一時期これでしたよね?)
けど,知人に指摘されるまで気づかなかった・・・

邦題にわざわざカタカナ読みを足すなよ!




37. 朱雲 (2011-11-20 15:55:13)

爆笑した邦題

・エアロスミスの「やりたい気持ち」
・ピストルズの「お前は売女」

意訳の恐ろしさと下ネタの面白さですかねー。




40. 名無し (2011-12-19 19:08:56)

チープトリックだと今夜は帰さないつーのあったろ
アルバムが蒼ざめたハイウエーだったっけ


43. 名無し (2012-06-14 12:42:03)

カタカナじゃないけど
Jethro Tullの「ロックンロールにゃ老だけど死ぬにはチョイと若すぎる」
の老は「とし」と振り仮名がついています。


44. ライキチ (2012-09-17 19:35:13)

邦題って味わいがあっていいな~。
好きな曲とか自分で邦題付けてみようかなー。面白そう。




46. めたる慶昭 (2019-11-04 07:22:33)

魔の饗宴の饗
華麗なる煽動者の煽
など、邦題で覚えた漢字が結構ありんす。




→発言を修正/削除移動
→問題発言を削除