私だけかもしれませんが、最初に歌詞を知ったとき、Try and read between the linesの部分に驚きました。行間を読めっていう表現は、曖昧さを好む日本人特有のものなのかと思ってたので…あ、海外の方も使うんだ…みたいな(笑) 現状維持に固執して、その場に留まる事と、今ある全てを捨てて変化を望む事とは、どちらが本当に「悲観主義者」なのか?と問うているんでしょうか…。 曲自体も津波のようにうねりまくって迫ってきます。非常にスリリングなリズムです。
めちゃめちゃカッコイイじゃないですかコレ!CD買ったのは結構前ですけど、いまだにしょっちゅう聴いてますよ。これさえあれば、ヘドバン三昧ですね(^^) 一応、ロックンロールの項目にもチェック入れてみました。Lay down your soul to the gods rock'n rollって言ってますし。 んで、1:15~辺りなんですけども… キャキャーキャ、キャー! キャキャーキャ、キャー! キャキャーキャ、キャキャーキャ、キャー!! …え~~~と、どなたかダニ語のお解りになる方はいらっしゃいませんか?(笑)