この曲を聴け!
BRIGHTER DAY
MyPage

BRIGHTER DAY
モバイル向きページ 
解説 - BRIGHTER DAY
→解説を作成・修正
コメント・評価

Recent 50 Comments



1. 蛇めたる ★★ (2005-04-06 00:06:09)

話題の全英詞のラストを締めくくるバラード。
残念ながら予想よりはショボかった。
いつもの韻を踏みまくった歌詞ほど切れは無く、最初のコーラスがやや惨め。
しかし、それを補ったところは素晴らしい歌詞。
メッセージ性が強く訴えるものがある。
まあ、このバンドのHRバラードはこんなもんじゃない。
ということで☆は2つ。




2. マグマ ★★ (2005-04-06 23:07:02)

聴き込む程味が出てくる曲。確かに予想よりは下だったがコレはコレでいい感じ。寝る前に聴くといい感じかも?



3. shshsh ★★★ (2005-05-22 22:15:50)

いや、かなりの名曲ですよ!!ラストに相応しい名曲!歌詞ももちろん良いんだけど、曲自体すばらしすぎます!



4. 透明人間 ★★★ (2006-04-15 21:33:06)

素晴らしいラストを飾ってくれたなあ・・・。
個人的にここ数年のB'zのバラードでは最高の曲だと思う




5. トランジスタ・ボーイズ (2006-06-28 12:40:38)

英詩バラード。
B'zの王道ナンバーなので新しい発見はあまりないかも。




6. ミョッミピ ★★★ (2007-02-21 13:36:47)

全英歌詞。哀愁漂うメロディアス曲。
味わい深い。




7. 玉響 ★★★ (2007-05-07 13:43:05)

なかなかカッコいいロックバラードだと思う。



8. †Ⅹ† ★★★ (2007-06-23 22:48:31)

B'zで一番いいんじゃないかな?



9. hhheeeaaavvvyyy ★★★ (2009-06-11 21:46:44)

「良い曲」です。
陳腐な表現かもしれませんがこれ以外に言葉が見当たらないくらい感動しました。




10. RG7 (2009-10-23 03:46:30)

うーん…。いい曲なんだけど、稲葉さん英語の発音に進歩があまりみられませんよ?あと、詞のはまり方もいまいち…。
英詞にしたのが、洋楽っぽさを狙ったのならこれは間違いなく失敗でしょう。逆に、日本人英語で日本のアーティストとして…。みたいな姿勢ならこれで良いとは思いますが、英語圏の人から受け入れてもらうのは難しいでしょうね。
日本語に横文字を絡めてるときって良いアクセントになっててかっこいいんだけどな~。
いくら稲葉さんが英語ぺらぺらでも、作詞に関しては外部から翻訳家とか雇うなりなんなりして、もっとメロディーやリズムにハマった英詞を披露してもらいたいものです。




11. 名無し(2015-01-31 22:44:06)

悪くはないけど、それほどいい曲にも思えない…
わざわざ全部英詩にする必要はないと思う
リアシン、FRICTION、danganみたいな曲なら良かったけどバラードだとね



12. 名無し ★★ (2016-01-23 23:36:46)

サークルのアルバムコンセプトに則ったメロディー重視な出来だと思った。ただ日本語でもできたんじゃないかなぁって


発言

評価:★★★ 素晴らしい!! ★★ 良い! まあまあ コメントのみ
→発言を修正・非表示 | 移動
→問題発言を非表示