この曲を聴け! 

70年代 | 80年代 | 90年代 | Q | ドラマティック | ブリテン | プログレッシヴ | ポップ/キャッチー | メロディック | ロックンロール | 叙情/哀愁 | 洋楽ロック/ブルース
QUEEN
A Day at the Races (1976年)
Teo Torriatte (Let Us Cling Together)
→PC向けページ
Tweet

解説


外部リンク
"Teo Torriatte (Let Us Cling Together)" を YouTubeで検索 | Amazonで検索 | googleで検索 | Youtube Musicで検索

Queen - Teo Torriatte (Let Us Cling Together) - (Official Lyric Video) - YouTube (自動リンク生成) →削除/適切な動画に修正/新規追加


コメント・評価

Selected Comments
1. ジグジグ(2002-02-10 20:18:51)
フレディがジャパニーズファンの為、日本語で歌っています。
っていっても日本語がつかわれてるのはわずかですが・・・。
→同意(0)
2. C3 ★★★ (2002-04-14 23:39:02)
イントロのピアノで泣いて、エキゾチックな旋律に泣いて、日本語聞いて号泣です。なんでこんな曲作るんですか!!出るのはため息ばかりです。
→同意(0)
3. IMOGAN ★★★ (2002-08-08 12:34:03)

ブライアンのペンによる曲で最高の1曲といえば、コレでしょうねぇ...
→同意(0)
6. ライキチ ★★★ (2002-09-26 22:32:24)
フレディに泣かされた!名バラードだ!
日本語も上手!
→同意(0)
8. JOE吉田 ★★★ (2003-04-02 23:50:27)
神々しい名曲です。後半の盛り上がりには感動します
→同意(0)
10. ERORIN ★★★ (2003-10-25 13:21:16)
イントロのピアノでいい曲と分かります。
詩も良いし、賛美歌の様な美しい曲です。
こんな美しい歌を日本語で歌ってくれてありがとう!
フレディに、QUEENに感謝しながらこの曲を聴きましょう。
→同意(0)
12. エリカ・フォンティーヌ ★★★ (2003-11-18 18:04:08)
昔、学校の部室でこのアルバムをランダム再生で流していると人が集まってくる頃にきまってこの曲が流れてきたなぁ…(笑)日本語の歌詞についていちいち説明するのがめんどくさかった(笑)。
ちなみにフレディの日本語詞アプローチはこの曲だけではなく、オペラ歌手、モンセラート・カバリエと競演したソロアルバム“バルセロナ"にも“ラ・ジャポネーゼ"なる日本語詞が入った曲があり、こちらも美しいのでおすすめです。
→同意(0)
14. z-zz ★★ (2003-11-24 16:28:59)
日本人にはたまらないメロディー。
最後の大合唱に感動!
→同意(0)
18. 190 ★★★ (2004-01-27 00:27:11)
「日本語」はビックリ&感動したなぁ・・・
初めて聴いた時はちょっぴり「恥ずかしさ」も感じたが、
心の奥ではかなり「嬉しかった」のを思い出す。。。
感動でした!
曲自体もイイ曲です。やすらぎを与えてくれます。
→同意(0)
19. けんしょー ★★★ (2004-02-12 14:50:09)
とにかく美しい。
→同意(0)
20. ジョエル ★★★ (2004-02-21 23:21:15)
素晴らしい。
→同意(0)
24. すりっぷのっと ★★★ (2004-07-01 21:30:35)
この曲はサビメロが死ぬほど感動的だ!!日本語も普通に聴けるし日本人向けの泣きメロだと思う。
QUEENの日本に対する気持ちがよく分かるし、非常に光栄なことですね。
→同意(0)
30. minato ★★★ (2005-02-20 22:34:04)
泣けます。良すぎ。彼らが日本をリスペクトしているいることが良くわかる。サビも含め、全てが素晴しい中、私は特に「When I'm gone
They'd say we're all fools and we don't understand
Oh be strong
Don't turn your heart
You're all
We're all
For all
For always...」
のフレーズが好き。ここを聴くたびに、「ああ、やはりフレディは世界一美しい歌声を持つボーカリストだったんだ」と思う。
→の日本の項目は、ほんの気持ち。
ちなみに曲名のRがダブっているのは、A DAY AT THE RACESが発売された時から変わらない。ご愛嬌。
→同意(0)
31. 中曽根栄作 ★★★ (2005-03-09 00:05:32)
いい曲じゃないか!
→同意(0)
35. メタル伝道師 ★★ (2005-07-04 14:22:57)
まさに日本人に送る歌だね。
→同意(0)


Recent 20 Comments

36. 紫炎 ★★★ (2005-08-06 14:09:10)
初めてこの曲を聴いたとき、泣いてしまった。
サビの日本語で歌われる詞が素晴らしすぎる・・・。
愛に包まれながら天国に召されるよう・・・
→同意(0)

37. ロッキン! ★★★ (2005-08-11 02:53:33)
この曲を聴くと、日本語の歌も良いもんだなと思いました。
でもフレディが素晴らしいだけでした。
→同意(0)

38. 車屋さん ★★★ (2005-08-18 14:11:19)
日本人でよかった。
この曲には日本人への愛と敬意と感謝の心が詰め込まれている。

→同意(0)

39. ほたて ★★★ (2005-08-28 20:01:38)
もう散々既出だけど、
日本人でよかった!!
→同意(0)

40. あらん ★★★ (2005-09-02 00:01:21)
夜に聴くとさらにいい!あまりにも神々しい雰囲気が漂う傑作!
クイーンBESTを作る時はこの曲で締めくくります。


41. 春日部 ★★ (2005-10-04 23:28:35)
昔は抵抗もあったがいま聴くと、素直にいい曲。


42. ら~しょん ★★ (2005-11-10 00:02:14)
先日のクイーン ポール・ロジャースの来日公演でこの曲を聴いて、日本人で良かったと改めて思いました。後半のドラマティックな盛り上りは感動的。

→同意(0)

43. 夜狂瞬 ★★★ (2005-12-18 11:54:41)
とにかく泣きます。日本語で歌っているから、というわけではありません。
たいまつを持って二人で森を歩き教会に向かっているのが頭に浮かんできました。
Queenで最も泣ける曲です。
→同意(0)

44. HIGASHI ★★★ (2005-12-25 23:23:25)
クリスマスにはいつも思い出して聴いてます。
浮世離れした日本詞も、だからこそ好きかも知れない。

→同意(0)

45. ベヒシュタイン ★★★ (2006-06-10 15:46:20)
日本をイメージしてブライアンが作曲したらしいですが、まさにマイナー調のこの曲は私のソウルにズド~ンってね。
友人に「フレディーは日本語とっても上手」と言うと「うん、あの歯の特徴や口の構造にある」と即答され、まったく納得したのでした。(ごめんよフレディ)
彼は日本語に限らず正統派的発声の仕方で歌いますから英語も聞きやすいですね。ともあれいつも一生懸命に歌うフレディーが大好き!!
→同意(0)

46. 臣呼吸 ★★★ (2006-06-14 23:06:33)
Queenの四人が、僕ら日本人のために作ってくれた曲です。
日本語が使われているというだけで、もう嬉しくてしょうがないです。
どれだけQueenが日本に対して思い入れがあるかがわかりますね。
しかし本当に日本語上手ですね!日本人が言っていると錯覚してもおかしくないでしょう。
最後の大合唱が本当に素晴らしい!!泣けます・・・。
さあ、皆さんも「手を取り合って」共に生きていきましょう!

→同意(0)

47. 理想の恋人は若き日のBrian Mayです。 ★★★ (2006-06-17 22:38:34)
日本人に生まれてほんとよかったです。メロディがどこか日本の「さくら」に似てると思います。英国人と日本人はぜったい泣きのツボとかが合うんだと感じさせられます。
この曲聴くたびに絶対自分の結婚式で流すんだーなどと思ってしまうほど美しくて心あらわれる曲です。
それにしてもブライアンって泣きメロディを書かせたら毎回素晴らしい泣きの名曲を書きますよね。天才ですよね。


48. OLIVE ★★★ (2006-08-06 12:28:36)
日本囚ニ生マレテ良カッタ…
→同意(0)

49. マラカス ★★★ (2006-08-23 11:41:57)
日本の「さくら」っぽいって俺も思ってた!!


50. 451f ★★★ (2009-05-01 15:02:00)
いじわるなアンチファンについて、「心貧しきペテン師たちめ!地獄に堕ちろ! 」と、大貫氏がライナー(オペラ座)に書いていたっけ。本国でもしばらく色物扱いだったとも言われ、暖かい日本のファンに感謝していた・・・と。
本当に久しぶりに聴いたけど・・・号泣してしまった。


51. しんぽん ★★★ (2009-11-01 15:18:38)
フレディー!ありがとう!!
→同意(0)

52. 七誌さん ★★★ (2009-12-26 18:44:11)
この曲はベスト版ではなく、アルバム(A Day at the races)で聞いて下さい。アルバム持っている人なら理由は分かりますよね。最初の曲(Tie your mother down) とこの曲でブライアンの「ギター無限音階オーケストラ」が使われているからです。これだけで買う価値があるというもんです。


53. チンポリオ・フェラッティーノ ★★★ (2011-04-03 20:07:31)
この爆発的なメロディは人々に絶望の中生きる勇気を与えてくれる。
→同意(0)

54. 怒号 ★★★ (2011-12-31 21:35:31)
日本語が有名な曲だが、素晴らしい完成度を見せるバラード。
本当に良い曲だ。

こんな時代にこそ聴きたい曲。

→同意(0)

55. Shirabetty ★★★ (2014-09-09 01:50:20)
素晴らしい曲です。そしてBrianがどれ程日本のファンを大切に思っているか。。。先日サマソニでこの曲を合唱した時、Brianは感極まって泣いてました。それは、いまだにこんなに多くの人がこの曲の歌詞を覚えていて一緒に歌えたからだと思います!Brianが曲を書く時の想いというのは、本当に本当に純粋であり、深いんです。この曲がこんなに人の心を打つのは、
この曲に美しい日本語のサビがあるからだけではありません。Brianの魂が聞けるからです。海外のサイトでもこの曲人気ありますよ~!日本語の部分の意味を知りたい、など積極的です。不滅の名作です!
→同意(0)
ページ上部に移動 | 発言: 1-50 51-55  

発言

評価:
★★★素晴らしい!!
★★良い!
まあまあ
コメントのみ

名前:
ユーザ登録/再認証


MyPage